Basel’s hotels offer accommodation for every taste and need. From traditional top-of-the-line hotels to youth hostels, from highly modern design hotels to the family atmosphere of bed & breakfast accommodation, you’ll find what you are looking for.
To book your hotel for your stay in Basel, please contact directly Basel Tourismus via

The following hotels, and some others, are within walking distance from the venue: Spalentor, zum Spalenbrunnen, Rochat, Bildungszentrum 21, Basel. Don't hesitate to book accommodation that is farther away. Public transport is convenient and reliable, and free for all hotel guests staying in the city of Basel! Bus and tram stops Universität and Spalentor are very close to the university (bus lines 30, 33 or 34, or tram line 3).

Your personal guest card (BaselCard) will be handed to you when you check in at your hotel. The attractive features of the BaselCard include free use of public transport, free surfing on the guest WiFi plus a 50% discount on admission to Basel’s museums, Basel Zoo, Theater Basel and much more.
Find more information on:

Of course, you can find your own hotel, hostel, b&b or airbnb accommodation:  
   Basel Tourism (customise accommodation search)

In Germany, the price level is generally lower than in Switzerland. If you want to look for accommodation in Germany, try to find a hotel near a tram stop of line #8 in Weil am Rhein, right across the border. From Weil am Rhein, Dreiländerbrücke, tram # 8 takes you within 15 minutes to Schifflände in Basel. Then it's a 7 minutes walk to the conference venue. If you have difficulties climbing stairs, bus # 34 takes you every 8 minutes from Schifflände to the University (2 stops). There is also an elevator.

Accommodation in France is also an option. Saint-Louis is some 3 km from the conference venue. There is a direct tram # 11 from Saint-Louis Grenze to Schifflände, or take bus # 4 (604) from Saint-Louis to Schifflände. From there it's a 7 minutes walk to the conference venue. If you have difficulties climbing stairs, bus # 34 takes you every 8 minutes from Schifflände to the University (2 stops). There is also an elevator.



Basel Tourismus and Switzerland Tourism offer a great number of tours, allowing you to design your very own program.
Instead of taking a guided tour, you can explore Basel using tramways and busses, or travel to other destinations in Switzerland by train.
If you don't stay at a hotel in Basel and don't receive a BaselCard, you may be interested in purchasing a multi-use ticket at a tram stop.
Take one for 1 zone, 2nd class. It is valid for 6 journeys within Basel and costs 20.50 CHF. Each of the tickets is for a journey of up to 1 hour including transfers. Stamp the multi-use ticket at the tram stop each time you start a journey.


Recommendations for guided tours:

Tours of Basel: City Tour by Bus , City and Harbour Tour.

Day tours to other destinations: Berne, Titlis.


Recommendations for visits and activities on your own:

Places of interest in Basel: Fondation Beyeler, Kunstmuseum Basel, the Zoo, Basel Tattoo, and many more ...

Day tours to other destinations: Berne, Lucerne, Zurich, Murten, Schaffhausen, Freiburg (D), Colmar (F): See SBB timetable.

Holidays in Switzerland: Summer destinations, Hiking.


The Rhine Falls near Schaffhausen are situated some 70 km east of Basel. They are Europe's largest waterfall.
The city of Schaffhausen is also worth a visit. The little castle on the picture is a youth hostel.


The Aletsch Glacier is the largest glacier of the Alps. It can best be seen from Jungfraujoch or from Eggishorn.
From Basel, it takes a day to get there and enjoy the landscape.
Swiss Alps Jungfrau-Aletsch is a UNESCO World Heritage Site.


Interaction Groups have a long history at ISPA conferences. Already in 1977, at the 2nd International School Psychology Colloquium in Denmark, ‘Small Interaction Groups for all Participants’ were an integral part of the conference program, and they have continued to be an appreciated feature of ISPA conferences ever since.

The aim of Interaction Group meetings is to connect old and new ISPA members and participants of the conference by sharing ideas about school psychology. Interaction Group meetings are a good opportunity to get in contact with colleagues from all over the world in an informal way. Over the years, the outcome of these meetings has been manifold: They have been a starting point for international cooperation on research topics, for exchanges on psychological practice in schools, and even for life-long friendships.

An Interaction Group consists of about 20 participants and is hosted by a facilitator. He or she is an ISPA-member who has been attending several ISPA-conferences and knows the association well. At recent ISPA conferences, there were usually two meetings, and several groups met at the same time.

In Basel, Marjolein Meinen and Odeth Bloemberg will again be in charge of organising the Interaction Groups. Everyone is invited to participate! When registering for this ISPA conference, registrants will be asked whether they intend to join an Interaction Group on July 10 and July 11 from 12:40 to 13:20 at the conference venue. This will be after lunch: Lunch boxes will be distributed at 12:00, and the Scientific Program will start again at 13:30.

We are looking forward to meeting you in Basel!

Directives pour les dépots de candidatures

Directives pour les dépots de candidatures

Le programme scientifique comprendra des conférences principales, symposiums, communications orales et posters, ateliers et tables rondes, qui permettront aux participants de partager leurs connaissances et leurs expériences professionnelles, de compléter leurs compétences et d’apprendre les uns des autres.

La langue du congrés sera l'anglais. Aucune traduction ne sera fournie, mais les symposiums, les ateliers et les communications orales seront possibles en langue française. Elles se tiendront en même temps que le programme scientifique anglophone et seront marquées dans le cahier du programme. Les conférences principales, les tables rondes et les présentations par posters seront en anglais.

Une traduction anglaise des résumés en français est requise par le Comité Scientifique pour l'évaluation des résumés. Dans le cahier du programme et dans le livret des résumés, seules les versions françaises des résumés seront publiées.

Les résumés peuvent être transmis en ligne entre le 1er décembre 2018 et le 8 mars 2019. Pour plus de détails voir le tableau ci-dessous.

Chaque personne peut transmettre un maximum de 2 interventions comme premier auteur.

Les premiers auteurs sont des participants au congrès qui interviennent seuls ou avec des co-présentateurs.
Les co-présentateurs sont des participants au congrès. Ils ne peuvent pas s'inscrire en tant que personne accompagnante.

Le Comité Scientifique informera les premiers auteurs au 1er avril 2019 de l'acceptation de leur candidature. En cas de refus, un format différent peut être proposé.

Inscription complète et paiement reçu avant le 15 avril 2019 sont requis pour l'insertion d'une intervention dans le programme du congrès et dans le livret des résumés.

Pour transmettre vos résumés, utilisez ce formulaire!


Les formats des interventions au 41e Congrès ISPA



Longueur du résumé

Interventions en français, résumés en français avec traduction en anglais

Colloques  (Symposia)
(90 minutes:
15 à 20 min. pour l’intervention, et une réserve pour la discussion)


3 ou 4 communications orales sur un sujet, une question ou un projet spécifique

Exposé sommaire: 100 mots en français avec traduction en anglais. Cet exposé consiste d’un abrégé global sur le sujet du colloque.


En plus un résumé de chaque communication orale: 200 mots en français avec traduction en anglais. Ces résumés contiennent une réflexion brève sur la question ou le sujet, un aperçu de la méthodologie, des résultats clés et des implications.

Ateliers (Workshops)
(90 minutes)

Les ateliers aident à approfondir les connaissances des participants et leurs compétences dans un domaine particulier. Ils contiennent des éléments didactiques, pratiques ou expérientiels.

200 mots en français avec traduction en anglais: un abrégé du sujet, un aperçu des compétences et des connaissances qui seront transmises, ainsi que des résultats d'apprentissage attendus

Communications orales
(20 minutes:
15 min. pour l’intervention et 5 min. pour la discussion)

Présentation d’une recherche, d’une étude de cas ou d’une pratique professionnelle

200 mots en français avec traduction en anglais.

Ce résumé contient une réflexion brève sur la question ou le sujet, un aperçu de la méthodologie, des résultats clés et des implications

Interventions en anglais, résumés en anglais

Présentations par posters
(Poster presentations)
uniquement en anglais
(90 minutes)


Les posters peuvent contenir des comptes rendus de projets de recherche, d’études de cas ou de pratiques professionnelles innovatives.


Les postersseront présentées pendant 90 min. Les auteurs seront sur place pendant cette période pour les commenter.

200 mots en anglais.

Les intervenants préparent un poster qui contient une réflexion brève sur la question ou le sujet, un aperçu de la méthodologie, des résultats clés et des implications.

Dimension maximale de l’affiche:
200 cm de haut,  100 cm de large

Tables rondes
(Round table discussions)
uniquement en anglais
(90 minutes)

Un ou deux intervenants modèrent une discussion structurée sur un thème, un problème ou une question spécifique.


Les réunions des comités ISPA qui sont ouvertes à tous les participants de la conférence seront programmées dans ce format.

200 mots en anglais.

Ce résumé contient un abrégé des objectifs de la table ronde et des résultats attendus.

Veuillez lire aussi l'Appel à communications.

For the English version click here.

Appel à Communications

Prière de ne plus envoyer des résumés pour le congrès ISPA

Le congrès aura pour thème: «Fournir les moyens d’apprendre tout au long de la vie»

Soutenir les enfants, les jeunes, le personnel des écoles et les parents dans leur apprentissage tout au long de la vie est une fonction clé de la psychologie en milieu scolaire. Cet apprentissage ne se limite pas aux connaissances et compétences scolaires. Il inclut également l'acquisition de compétences émotionnelles et sociales, la communication et la résolution de conflits. Pour développer la confiance en soi au cours de la petite enfance, des années scolaires et par la suite, il faut «un esprit sain dans un corps sain» ‒ le thème d’une des conférences principales. Dans cette perspective, l’apprentissage tout au long de la vie n’est rien de moins que la voie vers le bien-être et la santé mentale.

Dates à retenir
Transmission des résumés (en ligne):  1er décembre 2018 au 8 mars 2019
Notification d’acceptation ou de refus:  1er avril 2019
Inscriptions à tarif réduit:  jusqu’au  15 avril 2019
Dates du congrès:  9 au 12 juillet 2019  

Sujets d'actualité

Les sujets d'actualité suivants présentent un intérêt particulier lors de ce congrès:

 w  Apprentissage tout au long de la vie: fondements dans la petite enfance
 w  Soutenir les enfants et les jeunes ayant des besoins éducatifs spéciaux
 w  Maturité scolaire et régulation émotionnelle
 w  Diversité, inclusion et gestion de la classe
 w  Migration et apprentissage tout au long de la vie
 w  Les écoles en tant que premiers intervenants
 w  Sensibiliser pour les droits et le bien-être de l'enfant

Pour plus de détails, voir les Directives pour les dépots de candidatures.

For the English version click here.

ISPA Conference 2019 - Basel Switzerland
    • Venue

      University of Basel
      Petersplatz 1
      Basel, Switzerland

      Follow us

    • Keep me updated